1. 和 (hé) – และ
- 和 (hé) เป็นคำเชื่อมพื้นฐานที่สุดในภาษาจีน หมายถึง "และ" ใช้เชื่อมคำสองคำหรือมากกว่านั้นเข้าด้วยกัน โดยเฉพาะคำนาม
 - ใช้เชื่อมคำที่มีความสัมพันธ์กัน เช่น คน, สิ่งของ, กิจกรรม
 
ตัวอย่าง:
- 
我和我的朋友去看电影。
(wǒ hé wǒ de péngyǒu qù kàn diànyǐng)
แปลว่า: ฉันและเพื่อนของฉันไปดูหนัง - 
我喜欢吃水果和蔬菜。
(wǒ xǐhuān chī shuǐguǒ hé shūcài)
แปลว่า: ฉันชอบกินผลไม้และผัก 
เคล็ดลับ:
- 和 ใช้เชื่อมคำประเภทเดียวกัน เช่น คำนาม และมักไม่ใช้ในการเชื่อมประโยค
 
2. 但是 (dànshì) – แต่, อย่างไรก็ตาม
- 但是 (dànshì) ใช้เชื่อมประโยคเพื่อแสดงความขัดแย้งหรือแสดงการเปรียบเทียบในความคิดหรือเหตุการณ์ที่ต่างกัน หมายถึง "แต่" หรือ "อย่างไรก็ตาม"
 
ตัวอย่าง:
- 
我很想去旅行,但是我没有时间。
(wǒ hěn xiǎng qù lǚxíng, dànshì wǒ méiyǒu shíjiān)
แปลว่า: ฉันอยากไปเที่ยว แต่ฉันไม่มีเวลา - 
他学习得很好,但是考试时不小心错了。
(tā xuéxí de hěn hǎo, dànshì kǎoshì shí bù xiǎoxīn cuòle)
แปลว่า: เขาเรียนดีมาก แต่พอสอบเขาไม่ระวังจึงทำผิด 
เคล็ดลับ:
- 但是 ใช้เชื่อมประโยคสองประโยคที่มีความคิดหรือเนื้อหาขัดแย้งกัน
 
3. 因为 (yīnwèi) ... 所以 (suǒyǐ) – เพราะว่า ... ดังนั้น
- 因为 (yīnwèi) แปลว่า "เพราะว่า" ใช้แสดงเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้น และ 所以 (suǒyǐ) แปลว่า "ดังนั้น" แสดงผลลัพธ์ที่ตามมา
 - คำเชื่อมสองคำนี้มักใช้คู่กันในการแสดงเหตุและผล
 
ตัวอย่าง:
- 
因为他生病了,所以今天没来上课。
(yīnwèi tā shēngbìng le, suǒyǐ jīntiān méi lái shàngkè)
แปลว่า: เพราะว่าเขาป่วย ดังนั้นวันนี้เขาไม่ได้มาเรียน - 
因为天气不好,所以我们取消了旅行计划。
(yīnwèi tiānqì bù hǎo, suǒyǐ wǒmen qǔxiāo le lǚxíng jìhuà)
แปลว่า: เพราะว่าอากาศไม่ดี ดังนั้นเราจึงยกเลิกแผนการเดินทาง 
เคล็ดลับ:
- 因为 ใช้ในการแสดงเหตุผล และ 所以 ใช้แสดงผลลัพธ์ตามมา โดยทั้งสองคำมักปรากฏในประโยคเดียวกัน
 
4. 或者 (huòzhě) – หรือ (ใช้ในประโยคบอกเล่า)
- 或者 (huòzhě) แปลว่า "หรือ" ใช้เชื่อมตัวเลือกสองตัวขึ้นไปในประโยคบอกเล่า หมายถึงการมีตัวเลือกใดตัวเลือกหนึ่ง
 
ตัวอย่าง:
- 
我们可以去公园或者电影院。
(wǒmen kěyǐ qù gōngyuán huòzhě diànyǐngyuàn)
แปลว่า: เราสามารถไปที่สวนสาธารณะหรือโรงภาพยนตร์ก็ได้ - 
你可以吃苹果或者橘子。
(nǐ kěyǐ chī píngguǒ huòzhě júzi)
แปลว่า: คุณสามารถกินแอปเปิ้ลหรือส้มก็ได้ 
เคล็ดลับ:
- 或者 ใช้ในประโยคบอกเล่าเมื่อคุณต้องการแสดงตัวเลือกต่างๆ
 
5. 还是 (háishì) – หรือ (ใช้ในประโยคคำถาม)
- 还是 (háishì) แปลว่า "หรือ" ใช้ในประโยคคำถามเพื่อให้ผู้ฟังเลือกหนึ่งในตัวเลือกที่เสนอมา
 
ตัวอย่าง:
- 
你想喝茶还是咖啡?
(nǐ xiǎng hē chá háishì kāfēi?)
แปลว่า: คุณอยากดื่มชาหรือกาแฟ? - 
我们今天去游泳还是去爬山?
(wǒmen jīntiān qù yóuyǒng háishì qù páshān?)
แปลว่า: วันนี้พวกเราจะไปว่ายน้ำหรือปีนเขา? 
เคล็ดลับ:
- 还是 ใช้ในประโยคคำถามที่มีการให้เลือกตัวเลือกใดตัวเลือกหนึ่ง
 
6. 如果 (rúguǒ) ... 就 (jiù) – ถ้า ... ก็
- 如果 (rúguǒ) แปลว่า "ถ้า" และ 就 (jiù) แปลว่า "ก็" ใช้ร่วมกันในการแสดงเงื่อนไข หากบางสิ่งเกิดขึ้น อีกสิ่งหนึ่งก็จะเกิดขึ้นตาม
 
ตัวอย่าง:
- 
如果明天下雨,我们就不去公园了。
(rúguǒ míngtiān xià yǔ, wǒmen jiù bù qù gōngyuán le)
แปลว่า: ถ้าพรุ่งนี้ฝนตก พวกเราก็จะไม่ไปสวนสาธารณะ - 
如果你努力学习,你就能通过考试。
(rúguǒ nǐ nǔlì xuéxí, nǐ jiù néng tōngguò kǎoshì)
แปลว่า: ถ้าคุณตั้งใจเรียน คุณก็จะสอบผ่าน 
เคล็ดลับ:
- 如果 และ 就 ใช้แสดงเงื่อนไขและผลลัพธ์ที่ตามมา
 
7. 虽然 (suīrán) ... 但是 (dànshì) – ถึงแม้ว่า ... แต่
- 虽然 (suīrán) แปลว่า "ถึงแม้ว่า" ใช้แสดงถึงสิ่งที่ขัดแย้งหรือแตกต่างจากสิ่งที่ตามมา โดยมักใช้คู่กับ 但是 (dànshì) ซึ่งแปลว่า "แต่" เพื่อแสดงความขัดแย้งในเนื้อหาประโยค
 
ตัวอย่าง:
- 
虽然他很累,但是他还是完成了工作。
(suīrán tā hěn lèi, dànshì tā háishì wánchéngle gōngzuò)
แปลว่า: ถึงแม้ว่าเขาจะเหนื่อยมาก แต่เขาก็ทำงานเสร็จ - 
虽然外面很冷,但是我们还是去跑步了。
(suīrán wàimiàn hěn lěng, dànshì wǒmen háishì qù pǎobù le)
แปลว่า: ถึงแม้ว่าอากาศข้างนอกจะหนาว แต่เราก็ยังไปวิ่ง 
เคล็ดลับ:
- ใช้ 虽然 กับ 但是 คู่กันเสมอ เพื่อแสดงถึงความขัดแย้งระหว่างสองเหตุการณ์
 - 8. 因为 (yīnwèi) ... 而且 (érqiě) – เพราะว่า ... และยัง
 
        
                                
